Sivulla A25 kerrottiin, että Vuosaaren satamassa on englanninkielisiä tiennimiä, vaikka Kuntaliiton suositus on käyttää Suomen virallisia kieliä.
Satama-alueella oleville teille ei ole kelvannut suomenkieliset nimet tyyliin Varikkotie, Konttitie ja Peräkärrytie, vaan ne on nimetty englanniksi "Depot Road", "Container Road" ja "Trailer Road".
Perusteluna nimeämiselle on se, että käyttäjätkin ovat monenmaalaisia, kertoi Helsingin Sataman viestintäpäällikkö.
Some syttyi
Some sai jälleen kerran sytykettä, ja siellä alkoi ilmestyä kommentteja tyyliin:
"Maybe koska pitää olla international you know".
Joku myös ehdotti murteiden käyttöä:
"Tiäl suattaap konttei kulkoo" (Savon murre)
"Sole poka mikhään katu, kuja son" (meänkieli)
ja minun ehdoton suosikkini:
"Sieperkeleen tullimies älä ala pitämää peliäis miukans" (Karjalan murre).
Sekä että
Mielestäni on hyvä, jos satama-alueella on ohjeita eri kielillä, mutta jos ohjeistus on vain englanniksi, niin se ei ole hyvä asia. Voihan niissä tien käyttäjissä olla myös paikallisia kulkijoita - suomen-, ruotsin- ja saamenkielisiä, romanikieltä tai karjalan kieltä puhuvia.
Englanti on ihan fine mutta ei sille pidä antaa ykköskielen asemaa. Vai?
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti